网页设计公司在制作网站时,除非客户特别要求,一般都使用单语网站,如果要加上多语功能对于网页设计公司而言都能够满足要求,看到这里也许会疑问,单语种网站跟多语种网站的价格为什么会差这么多?明明内容都一样只是改变语言而已,到底难在哪里?
网站多国语言,网页设计公司到底为我做了什么?
没错,其实不同的网站语言版本,几乎就是复制就完成了,网页设计公司可以先与客户确认繁体中文版网站完成后,直接复制成简体中文版网站,这样子不但网站功能都一样,连网站的资料内容都完整保留了。
整个工作看似已经结束,但是其实还是有很多细节需要处理:
1.网址路径
增加了不同语言版本,就有不同的网址,例如原本的网址是 www.zzwish.com,简体中文版可能就是cn.zzwish.com,英文版可能就是en.zzwish.com,这需要设定网址的DNS才能实现。
2. 文字及图片
网站的外观会有许多地方需要调整,例如公司抬头或网站名称、图片中的文字、网站导航、网站表单等等,无法直接让客户从后台修改的部分,网页设计公司也要帮客户把各国语言先配置上去。
3. 代码及资料库
某些网站资料必须修改网页代码及资料库才能正确地执行,例如郑州电话或是地址的组成,跟他国语言的电话或是地址组成就有很大的不同,有时候还必须加上国家的选项。另外还有表单文字、系统提示、警告标语、对话视窗等,都需要进行翻译工作。
4. 语系编码
针对不同的语系,网页的编码可能需要修改,例如繁体中文为Big5编码,简体中文为GB2312编码,日文为Shift_JIS编码,若网页中同时存在中文、英文及日文,就必须改成UTF-8编码。编码若没有处理好,整个网页就会变成乱码了。
所以,其实制作多国语系上,网站公司要修改的地方不少,要配合设计师、前端工程师、后端工程师等各领域的专业集结一起,共同讨论语言修改后,可能会影响的版面、或是后台问题。
费用该如何计算呢?
每一家网页设计公司都会有不同的收费标准,一般来说,如果网站的多语言版本没有涉及到太多的代码修改的话,通常是将网站总金额或视觉设计的费用乘以一定的比例来收费。例如繁体中文版的设计费用是 100,000 元,假设英文版须收取 30%,那就是30,000 元,各家网页设计公司的比例设定当然也会不同,因此在进行网站询价时,可以多多比较这个部分。